Do Kanns Zaubre | ![]() ![]() ![]() |
An old song as a cover recorded and uploaded by me.
Original's band name is BAP. Lyrics are written and sung in a german dialect of Cologne.
Just recorded this to check out my recording and playing skills.
It's all one takers of single instruments. Drums played on the keys. No click track. Just pure feelings. No editing, just a little eq'ing.
Original's band name is BAP. Lyrics are written and sung in a german dialect of Cologne.
Just recorded this to check out my recording and playing skills.
It's all one takers of single instruments. Drums played on the keys. No click track. Just pure feelings. No editing, just a little eq'ing.
Thx guys for your reviews.
@Soni: it's a Shure SM58
@Denis: One take for every single track
Track1: Ac 12string
Track2: Bass
Track3: Strings
Track4: Drums
Track5: Solo git
Track6: Vocals
Recording time: ~32 min
@Soni: it's a Shure SM58
@Denis: One take for every single track
Track1: Ac 12string
Track2: Bass
Track3: Strings
Track4: Drums
Track5: Solo git
Track6: Vocals
Recording time: ~32 min
E wieß Blatt Papier, ne Bleisteff,
Ein weißes Blatt Papier, ein Bleistift
A white paper, and a pen
Jedanke bei dir, sitz ich
Gedanken bei Dir, sitz ich
My thoughts are with you and I
ahm Finster un hühr, wat sich
am Fenster und hör' was sich
sit by the window and listen
avvspillt vüür der Düür, bess ich
abspielt vor der Tür, bis ich
what happens outside the door, until I
avvrötsch en die Zick, en der et dich für mich nit joov
abrutsch in eine Zeit, in der es Dich für mich nicht gab
(mentally) slip into a time when you didn´t exit for me yet
un mir ming Levve vürm Daach X op einmohl
und mir mein Leben vor dem Tag X. auf einmal
and my life before that certain day suddenly
vüürkütt wie en Stroof.
vorkommt wie eine Strafe.
feels like being punished.
[Chorus]
Do kanns zaubre, wie ding Mamm, die Kaate läät,
Du kannst zaubern, wie Deine Mama, die Karten legt
You can do magic, like your mom can read the cards
Irjendsujet muss et sinn.
Irgendsowas muss es sein
It has to be something like this
Jede Andre hätt jesaat: 'Et ess zo spät.
Jeder andere hätte gesagt "es ist zu spät
Everybody else would have said, "it´s too late
Dä Typ ess fäädisch, nä, dä Typ,
der Typ ist fertig, nein dieser Typ
this guy is shattered/finished (=?)
dä krisste wirklich nit mieh hin.'
den kriegste wirklich nicht mehr hin"
you cannot sort him out anymore"
Mem Rögge zur Wand, spaßend
Mit dem rücken zur Wand, spaßend (?)
With the back to the wall, fulll of fun (?)
un jede Nacht voll wor ich,
und jede NAcht voll war ich,
and I was drunken every night
ming bessje Verstand hassend,
mein bißchen Verstand hassend,
I hated the rest of my brain
total vun der Roll woor ich.
total von der Rolle war ich.
I did forget myself
t'schlemmste woor, als mir, wie do mich endlich registriert,
Das schlimmste war, als mir, als Du mich endlich registriertest,
The worst thing was, when I found out that you have noticed me
entsetzlich klar wood, dat et jetz oder nie
entsetzlich klar wurde, daß es jetzt oder nie
and I realized, that it happens now or never
met uns zwei passiert.
mit uns beiden passiert.
with the two of us
Mensch woor ich nervös, als ich
Mensch war ich nervös, als ich
Well I was totally nervous, when
dir alles jesaat - hektisch
dir alles sagte, hektisch
I told you everything, I was frantic
un trotzdämm erlös, weil do mich
und trotzdem erlöst, weil Du mich
but though all I felt released
nit treck ussjelach und dich
nicht gleich auslachtest, und dich
because you didn´t laugh at me
für mich intressiert häss, für all dä Stuss, dä uss mir kohm,
für mich interessiert hast, für all den Stuss, der aus mir kommt,
and you were interested in me and all the stupid things that came out of me (my mouth)
für all dä Laber, dä'sch jebraat hann,
für all das Gelaber. den ich gebracht habe
(you were interested) in all the prattle that I needed
weil die Changs zo plötzlich kohm.
weil die Chance so plötzlich kam.
because this chance came that suddenly
[Chorus]
E wieß Blatt Papier, ne Bleisteff,
Ein weißes Blatt Papier, ein Bleistift,
A white Paper, a pen
Jedanke bei dir, setz ich ahm Finster un hühr, en mich,
Gedanke bei Dir, sitz im am Fenster und höhr in mich,
My thoughts are with you and I sit by the window and listen inside myself
krich kaum jet notiert, weil ich
ich kriegs kaum notiert, weil ich
and I hardly can´t write down (my thoughts) because
immer noch nit raffe, dat mir uns tatsächlich hann,
immer noch nicht raffe, daß wir uns tatsähclich haben,
I still can´t believe that we belong together.
Un mir deshalb halt wießmaache,
und ich mir deshalb weißmache
And that's why I tell to myself
dat do wirklich zaubre kanns.
daß Du wirklich zabern kannst.
that you really can do magic.
Ein weißes Blatt Papier, ein Bleistift
A white paper, and a pen
Jedanke bei dir, sitz ich
Gedanken bei Dir, sitz ich
My thoughts are with you and I
ahm Finster un hühr, wat sich
am Fenster und hör' was sich
sit by the window and listen
avvspillt vüür der Düür, bess ich
abspielt vor der Tür, bis ich
what happens outside the door, until I
avvrötsch en die Zick, en der et dich für mich nit joov
abrutsch in eine Zeit, in der es Dich für mich nicht gab
(mentally) slip into a time when you didn´t exit for me yet
un mir ming Levve vürm Daach X op einmohl
und mir mein Leben vor dem Tag X. auf einmal
and my life before that certain day suddenly
vüürkütt wie en Stroof.
vorkommt wie eine Strafe.
feels like being punished.
[Chorus]
Do kanns zaubre, wie ding Mamm, die Kaate läät,
Du kannst zaubern, wie Deine Mama, die Karten legt
You can do magic, like your mom can read the cards
Irjendsujet muss et sinn.
Irgendsowas muss es sein
It has to be something like this
Jede Andre hätt jesaat: 'Et ess zo spät.
Jeder andere hätte gesagt "es ist zu spät
Everybody else would have said, "it´s too late
Dä Typ ess fäädisch, nä, dä Typ,
der Typ ist fertig, nein dieser Typ
this guy is shattered/finished (=?)
dä krisste wirklich nit mieh hin.'
den kriegste wirklich nicht mehr hin"
you cannot sort him out anymore"
Mem Rögge zur Wand, spaßend
Mit dem rücken zur Wand, spaßend (?)
With the back to the wall, fulll of fun (?)
un jede Nacht voll wor ich,
und jede NAcht voll war ich,
and I was drunken every night
ming bessje Verstand hassend,
mein bißchen Verstand hassend,
I hated the rest of my brain
total vun der Roll woor ich.
total von der Rolle war ich.
I did forget myself
t'schlemmste woor, als mir, wie do mich endlich registriert,
Das schlimmste war, als mir, als Du mich endlich registriertest,
The worst thing was, when I found out that you have noticed me
entsetzlich klar wood, dat et jetz oder nie
entsetzlich klar wurde, daß es jetzt oder nie
and I realized, that it happens now or never
met uns zwei passiert.
mit uns beiden passiert.
with the two of us
Mensch woor ich nervös, als ich
Mensch war ich nervös, als ich
Well I was totally nervous, when
dir alles jesaat - hektisch
dir alles sagte, hektisch
I told you everything, I was frantic
un trotzdämm erlös, weil do mich
und trotzdem erlöst, weil Du mich
but though all I felt released
nit treck ussjelach und dich
nicht gleich auslachtest, und dich
because you didn´t laugh at me
für mich intressiert häss, für all dä Stuss, dä uss mir kohm,
für mich interessiert hast, für all den Stuss, der aus mir kommt,
and you were interested in me and all the stupid things that came out of me (my mouth)
für all dä Laber, dä'sch jebraat hann,
für all das Gelaber. den ich gebracht habe
(you were interested) in all the prattle that I needed
weil die Changs zo plötzlich kohm.
weil die Chance so plötzlich kam.
because this chance came that suddenly
[Chorus]
E wieß Blatt Papier, ne Bleisteff,
Ein weißes Blatt Papier, ein Bleistift,
A white Paper, a pen
Jedanke bei dir, setz ich ahm Finster un hühr, en mich,
Gedanke bei Dir, sitz im am Fenster und höhr in mich,
My thoughts are with you and I sit by the window and listen inside myself
krich kaum jet notiert, weil ich
ich kriegs kaum notiert, weil ich
and I hardly can´t write down (my thoughts) because
immer noch nit raffe, dat mir uns tatsächlich hann,
immer noch nicht raffe, daß wir uns tatsähclich haben,
I still can´t believe that we belong together.
Un mir deshalb halt wießmaache,
und ich mir deshalb weißmache
And that's why I tell to myself
dat do wirklich zaubre kanns.
daß Du wirklich zabern kannst.
that you really can do magic.
Thank you guys for the review of this cover.
Thought I'd share the lyrics with you and tried to find a proper translation for the entire world
Thought I'd share the lyrics with you and tried to find a proper translation for the entire world
Sorry, you do not have access to post...
Wanna post? Join Today!