Jack to Jack | ![]() ![]() ![]() |
A FEW WORDS
from Jack to Jack
September 2001
You say you're happy / for sure look satisfied
G Am / C G
jumpin'in jumpin'out the line / hidin' words inside
G Am / C G
I've tried mistreat you / yet you never wanna bend
D C / G D C
I've tried to catch you / now you say you're my friend
G Am / C (B) (A) G
TACET
say wind is blowing / has been blowing since long time
wind could blow forever / has no answer blowing inside
forever and a day / you know you're on my mind
I've tried to catch you / trying to fix your smoky smile
You say you miss me / what I've missed it's just my fault
you look so dreamingful at times / I know u're dreaming what I know
just a kind of passion / as a mirror of your soul
just a kind of possession / that's what you know as love
I think I'm loosing / day by day I think I'm dying
as a vanishing smoke ring / in the high wind of blue sky
I ask are you happy ? / are you really happyinside ?
I don't know if you're happy /sure you look so satisfied
TRADUZIONE ITALIANA
Da Jack a Jack
Tu dici che sei felice.
Di sicuro mi sembri soddisfatto.
Mentre saltelli qui intorno come un folletto
E non dici una parola.
Ho tentato di maltrattarti
Ma non sono riuscito a piegarti.
Ho tentato di afferrarti
E ora tu dici che sei mio amico.
Dici che il vento sta soffiando,
guarda che soffia da un pezzo ormai
Il vento potrebbe anche soffiare per sempre
Tanto non cìè nessuna risposta dentro
Oggi e per sempre sei nei miei pensieri.
Ho cercato di fermarti ho cercate di fissare
Queel tuo sorriso pieno di fumo.
Dici che ti manco
Ma quel che ho perso è solo per mia colpa.
Sembri così sognante a volte
Ma Io so che stai sognando
Quel che io conosco già…
Conosci solo un tipo di passione
come specchio della tua anima,
conosci solo un genere di possesso,
quello che definisci amore.
Penso che sto perdendo
un giorno dopo l’altro
penso chee sto morendo.
Penso di svanire come un ‘evanescente anello di fumo
in alto nel cielo blu.
Mi chiedo. Sei felice? Sei veramente felice dentro?
Non so se sei felice…
Ma di sicuro sembri parecchio soddisfatto
MARESA BAUR
from Jack to Jack
September 2001
You say you're happy / for sure look satisfied
G Am / C G
jumpin'in jumpin'out the line / hidin' words inside
G Am / C G
I've tried mistreat you / yet you never wanna bend
D C / G D C
I've tried to catch you / now you say you're my friend
G Am / C (B) (A) G
TACET
say wind is blowing / has been blowing since long time
wind could blow forever / has no answer blowing inside
forever and a day / you know you're on my mind
I've tried to catch you / trying to fix your smoky smile
You say you miss me / what I've missed it's just my fault
you look so dreamingful at times / I know u're dreaming what I know
just a kind of passion / as a mirror of your soul
just a kind of possession / that's what you know as love
I think I'm loosing / day by day I think I'm dying
as a vanishing smoke ring / in the high wind of blue sky
I ask are you happy ? / are you really happyinside ?
I don't know if you're happy /sure you look so satisfied
TRADUZIONE ITALIANA
Da Jack a Jack
Tu dici che sei felice.
Di sicuro mi sembri soddisfatto.
Mentre saltelli qui intorno come un folletto
E non dici una parola.
Ho tentato di maltrattarti
Ma non sono riuscito a piegarti.
Ho tentato di afferrarti
E ora tu dici che sei mio amico.
Dici che il vento sta soffiando,
guarda che soffia da un pezzo ormai
Il vento potrebbe anche soffiare per sempre
Tanto non cìè nessuna risposta dentro
Oggi e per sempre sei nei miei pensieri.
Ho cercato di fermarti ho cercate di fissare
Queel tuo sorriso pieno di fumo.
Dici che ti manco
Ma quel che ho perso è solo per mia colpa.
Sembri così sognante a volte
Ma Io so che stai sognando
Quel che io conosco già…
Conosci solo un tipo di passione
come specchio della tua anima,
conosci solo un genere di possesso,
quello che definisci amore.
Penso che sto perdendo
un giorno dopo l’altro
penso chee sto morendo.
Penso di svanire come un ‘evanescente anello di fumo
in alto nel cielo blu.
Mi chiedo. Sei felice? Sei veramente felice dentro?
Non so se sei felice…
Ma di sicuro sembri parecchio soddisfatto
MARESA BAUR
the tracks are extremely panned to left and right
and I would repeat the guitar chorus after the last verse
anyway its a nice song nice lyrics and fit to the music
thumbs up
and I would repeat the guitar chorus after the last verse
anyway its a nice song nice lyrics and fit to the music
thumbs up
Nice one Jack, I like this song very much. You know your music and your songs!
I realise you 'translate' into English but do you sing these songs in Italian and then sing them again in English? Or do you go straight for the English version?
I'm asking because I think your songs are always very nice but I stumble on the English accents and grammar so I'd love to hear something from you in your native tongue! :P
I realise you 'translate' into English but do you sing these songs in Italian and then sing them again in English? Or do you go straight for the English version?
I'm asking because I think your songs are always very nice but I stumble on the English accents and grammar so I'd love to hear something from you in your native tongue! :P
Sorry, you do not have access to post...
Wanna post? Join Today!